Biblijos studijos  |  KJV Biblija lietuviškai  |  Žodžio padalinimas  |  Straipsniai  |  Krikščioniškos knygos  |  Apie mus
 

2012 ir 2016 metų Lietuviškos KJV Biblijos leidimų skirtumai

PRADŽIOS KNYGA

Eilutė 2012 m. leidimas 2016 m. leidimas
Pr 1:2 ir tamsa buvo virš gelmės paviršiaus. ir tamsa buvo virš gelmių paviršiaus.
Pr 1:21 Ir Dievas su Ir Dievas sutvė
Pr 1:27 pagal Dievo atvaizdą jis surė jį; vyriškos lyties ir moteriškos lyties jis juos surė. pagal Dievo atvaizdą jis sutvėrė jį; vyriškos lyties ir moteriškos lyties jis juos sutvėrė.
Pr 2:9 gyvybės medis sodo viduryje ir medis pažinimo gero ir pikto. gyvybės medis sodo viduryje ir medis pažinimo gero bei pikto.
Pr 2:16 Nuo kiekvieno sodo medžio gali valgyti dovanai; Nuo kiekvieno sodo medžio gali valgyti laisvai;
Pr 3:1 „Ar taip, ar Dievas pasakė: Taip, ar Dievas pasakė:
Pr 4:4 Ir VIEŠPATS atsižvelgė į Abelį ir į jo auką; Ir VIEŠPATS atsižvelgė į Abelį ir į jo atnašą;
Pr 4:5 tačiau į Kainą ir į jo auką jis neatsižvelgė. Ir Kainas labai užsirūstino, ir jo veidas paniuro. tačiau į Kainą ir į jo atnašą jis neatsižvelgė. Ir Kainas labai užsirūstino, ir jo veidas nukrito.
Pr 4:6 „Kodėl tu užsirūstinęs ir kodėl tavo veidas paniuręs? „Kodėl tu užsirūstinęs ir kodėl tavo veidas nukritęs?
Pr 4:14 ir įvyks, kad kiekvienas_kas mane sutiks ir įvyks, kad kiekvienas, kas mane sutiks
Pr 7:11 tą dieną pratrūko visi didžiosios gelmės šaltiniai tą dieną pratrūko visi didžiųjų gelmių šaltiniai
Pr 8:2 taip pat ir gelmės šaltiniai taip pat ir gelmių šaltiniai
Pr 8:20 ir aukojo ant aukuro deginamąsias aukas. ir atnašavo ant aukuro deginamąsias atnašas.
Pr 9:29 ir jis mirė.. ir jis mirė.
Pr 10:10 Ir jo karalystės pradžia buvo Babelė... Ir jo karalystės pradžia buvo Babelis...
Pr 10:14 (iš kurių atėjo filistai) (iš kurių kilo filistai)
Pr 11:9 Todėl jo vardas pramintas Babele; Todėl jo vardas pramintas Babeliu;
Pr 11:31 ir jie atėjo iki Charano ir ten apsigyveno. ir jie atėjo iki Harano ir ten apsigyveno.
Pr 11:32 ir Terachas mirė Charane. ir Terachas mirė Harane.
Pr 12:4 kai išvyko iš Charano. kai išvyko iš Harano.
Pr 12:5 kurias jie buvo įsigiję Charane kurias jie buvo įsigiję Harane
Pr 13:13 Sodomos žmonės buvo pikti Sodomos žmonės buvo nedori
Pr 16:16 pagimdė Abramui Išmaelį.. pagimdė Abramui Išmaelį.
Pr 19:38 tėvas iki šios dienos.. tėvas iki šios dienos.
Pr 21:34 gyveno filistinų šalyje.. gyveno filistinų šalyje.
Pr 22:2 ir ten jį aukok kaip deginamąją auką ir ten jį atnašauk kaip deginamąją atnašą
Pr 22:3 prisiskaldė malkų deginamajai aukai prisiskaldė malkų deginamajai atnašai
Pr 22:6 deginamosios aukos malkas deginamosios atnašos malkas
Pr 22:7 avinėlis deginamajai aukai avinėlis deginamajai atnašai
Pr 22:8 parūpins avinėlį deginamajai aukai parūpins avinėlį deginamajai atnašai
Pr 22:13 ir jį paaukojo deginamajai aukai ir jį paaukojo deginamajai atnašai
Pr 25:34 pirmagimystės teisę.. pirmagimystės teisę.
Pr 26:35 dvasios sielvartas.. dvasios sielvartas.

Pr 27:43

brolį Labaną į Charaną; brolį Labaną į Haraną;
Pr 28:10 ir vyko Charano link. ir vyko Harano link.
Pr 29:4 Ir jie tarė: „Mes iš Charano“. Ir jie tarė: „Mes iš Harano“.
Pr 30:20 Dievas suteikė man puikų kraitį Dievas apdalino mane puikiu kraičiu
Pr 30:43 kupranugarių ir asilų.. kupranugarių ir asilų.
Pr 31:54 Tada Jokūbas aukojo Tada Jokūbas atnašavo
Pr 33:20 ir jį pavadino El-Elohe-Izrael.. ir jį pavadino El-Elohe-Izrael.
Pr 35:14 užpylė ant jo geriamąją auką užpylė ant jo geriamąją atnašą
Pr 38:7 Judos pirmagimis, buvo piktas Judos pirmagimis, buvo nedoras
Pr 44:5 kuria jis tikrai pranašauja kuria jis tikrai buria ateitį
Pr 44:15 tikrai moku pranašauti tikrai moku burti ateitį
Pr 46:1 atvykęs į Beer-Šebą aukojo aukas atvykęs į Beer-Šebą atnašavo aukas
Pr 47:31 nusilenkė ant lovos galvūgalio.. nusilenkė ant lovos galvūgalio.
Pr 49:25 palaiminimais gelmės, gulinčios apačioje palaiminimais gelmių, gulinčių apačioje

<< Atgal į sąrašą

Visi, norintys prisijungti prie šios Biblijos vertimo tikslinimo
ir redagavimo, yra labai laukiami bendradarbiavimui.
Pastebėję netikslumus ar klaidas, rašykite mums


* Siekiant kuo tikslesnio vertimo, tekstai buvo gretintami su J.Bretkūno, L. Rėzos, S. B. Chylinskio,
1910 m. Britų draugijos, su rusiškais bei lenkiškais Biblijų tekstais. Vertė D. Kundrotas.
©2004-2012, Čikaga.

© A.B.U. 2007-2013